SSブログ

ムーラン [中国ドラマ]

昔、ムーラン・ルージュ(フランス語)とごっちゃになっていた。後に、中国語を勉強してから意味の違いがわかった。

これも昔のビデオですが、北魏の「馮皇后」に登場して、ああ、この時代の女性だったのかと知りました。女性ながらに、父のかわりに出征した華木蘭(ファ・ムーラン)の伝説から。

ムーラン(2012年)  40話

なお、このドラマでは時代設定を隋の時代に替えている。ヒロインの華若蘭は、特に武芸ができるわけでもないが、男に変装して出征する。名前を花生と名乗る。男とばれたら軍律違反で、家族もろとも処刑される。悪役はのちの煬帝(楊広)と宇文述(隋の宰相格)。隋唐演義に登場した宇文化及の親父だそうで・・・。となると、ちと年齢が違うような?まあ、隋唐演義は小説なので、多少の年代は買えてあるのかな?

隋の文帝は、頭が固く強情。しかも部下の宇文術いいなり。そのため、ヒロインもヒーロー(楊俊)も大いに苦労する。若蘭の結婚相手の趙宇を演じるのが宮廷女官ジャクギの十三王子(袁弘ユアン・ホン)。「命知らずの十三王子」が今回は、とぼけた演技で大活躍する。

とにかく、ムーランは武芸もできず力も弱い。いわゆる通常のムーラン像とはえらく違う。第3皇子の楊俊に信頼されるが、柔然(ロウラン)に囚われたりとピンチの連続が続く。この時代は匈奴とは言わないみたいですな。


nice!(1)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:テレビ

nice! 1

コメント 2

たいちさん

今は中国ドラマを何も見ていません。韓国ドラマを数本見ているだけです。韓国ドラマでも女性が男装するものが多いですね。
by たいちさん (2016-03-08 16:45) 

降龍十八章

たいちさん、ありがとうございます。
私もレンタル店は1年以上行ってませんでした。最近、テレビの韓ドラがみんな終わってしまい、何かないかなと言ってみた次第。
そしたら、ハマリました!(笑)
やっぱ、デキが違います!とにかく、おもしろい!
本当はパレス2を借りようかと思ったのですが、パレス1すらなくなっていました(汗)
by 降龍十八章 (2016-03-08 20:44) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。