SSブログ

覚えやすい朝鮮語 [韓国ドラマ]

オッチャッピー どうせ、結局、

オットケー (困った時に)どうしましょう、どうしよう

チェーバイ どうか、お願いだから 漢字の是非から来ているのかな?英語のplease に似ている?

プッタギ お願い

〇〇ケソ 日本語の〇〇さんこそ・・・ってときのこそと語源は同じか?主に目上の人に使いますね。

〇〇キリ 日本語の二人っきり・・・のキリとほぼ同じ。ウリッキリ・・・で私たちだけでの意味。

マレ=言う キダリ=待つ などの動詞の語彙を増やしたいのですが、なかなか難しいですわ。

英語と違って、韓国のドラマを見ていると、使われるセリフがかなり狭い気がします。

 

 


nice!(1)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:テレビ

nice! 1

コメント 2

たいちさん

そう言えば、日本語の発音に似た言葉もありますね。最近知った言葉は、「アラソー」です。
by たいちさん (2011-03-25 14:44) 

降龍十八掌

アラソーにも変化パターンがあって、アラタニカ、アラヨーとか言いますね。
by 降龍十八掌 (2011-03-25 17:42) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

『白い嘘』とは何?数学改善計画 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。