SSブログ

ムーンリバー

10時30からの必殺まで時間があるので教育テレビを見ていたら、英語リアン3の次に

英語で話さナイトをやっていました。

オードリーの映画で有名なムーン・リバーを取り上げていました。こうして、字幕スーパーで、初めてこの歌の歌詞を知りました。とてもステキな歌詞ですね。なお、映画の題名は『テイファニーで朝食を』というもので、歌もオードリーが歌っていたんですね。よく耳にするのは男性の声ですけどね。オードリーが歌っている原曲は聞いたこと無いように思います。オードリーは好きなのですが、『ローマの休日』以外はちゃんと観賞したことがないもんで・・・

昔から何度も耳にしている歌ですが、英語の歌詞ってほとんど聞き取れないので、まったく知りませんでした。

Moon river とTwo differ で韻を踏んでいたり、

We’er after rainbow ・・・ なんてのもステキです。

英語で話さナイトは、私、見たこと無いんです。なんかあざとい感じがして、好きになれないからなんですね。

しかし、この番組、正しくは英語ジュニアという15分番組でした!てっきり、英語で話さナイトの再放送だと思っていたのですが、リトルチャロのマイケルも登場。実は、話さナイトなどのNHK英語番組を見繕って編成した子供向けの15分間番組でした。確かに、教育テレビで総合をやっているのはおかしいですね。


nice!(2)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 2

コメント 4

たいちさん

私は、オードリーのファンで、ほとんどの映画をDVDなどで観ています。美人と言うより可愛い女優ですね。歌は苦手のようですが。
by たいちさん (2009-01-09 11:19) 

降龍十八掌

たいちさん、ありがとうございます。
歌はあまり、うまくなさそうですね。本家のムーンリバーを聞いてみたいものです。
by 降龍十八掌 (2009-01-09 17:49) 

collet

オードリーは歌はダメです。
ですから、ミュージカル映画の「マイフェア・レディ」では、
歌は吹き替えだったのです~♪
ムーン・リバーは名曲ですね。わたしも大好きです~~

by collet (2009-01-11 16:10) 

降龍十八掌

colletさん、ありがとうございます。
吹き替えですかぁ。
もっとも、中国じゃ、すべて吹き替えですから、それが本来の俳優の仕事かもしれません。
とにかく、女性のムーンリバーは聴いたことが無いので、一度、古いビデオでも見たいと思います。
by 降龍十八掌 (2009-01-11 22:24) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

文藝春秋地球寒冷化対策問題 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。